Midsommarafton

Inget traditionellt midsommarfirande för oss inte! Vi slappade och tog det lugnt hemma hela dagen tills kl 16.00. Då for vi till Backen Kyrkan och tittade på Viktoria och Jim när de gifte sig. Sen åkte vi till Maxi och handlade mat. Vi skjutsade Jonas till Röbäck och lagade sen plankstek. Det blev riktigt sen middag men äsch…vad gör det?! Drack lite vin till maten och plöstligt börjar solen lysa. Typ första gången på hela dan. Då bestämmer vi oss för att cykla till Nydala och fiska. Vädret blev fort dimmigt, blåsigt och kallt. Vi var där ca en timme, tills Olivia hade blå läppar, då bestämde vi oss för att cykla tillbaka. Vi fick upp 2 små mörtar. Tur att vi hade ätit middag innan, haha.

Ayer fue el día más largo del año, algún solsticio. No hemos celebrado según la tradición. Estuvimos en la casa todo el día. En la tarde fuimos a la iglesia para ver la boda de nuestros amigos Victoria y Jim. Después fuimos a comprar a Maxi, lo llevamos a Jonas a donde sus amigos, hicimos un asado a la planca, muy rico. Tomamos vino y vimos el sol por vez primera en todo el día. Nos decidimos a ir en bici a pescar. El tiempo se puso feo muy pronto y nos quedamos hasta que los labios de la Olivia estaban azules, jajaja. Sacamos dos pececitos chiquitos.

Olivia åker till Stockholm

Vi har haft en supermysig dag Olivia och jag. Hon var på strålande humör, packade, skrattade och hade roligt. Vi cyklade till ICA och köpte glass. Sen satte vi oss på balkongen och åt jordgubbar och grädde. När vi sen kom till flygplatsen blev hon nervös och tänkte på flygkrascher. Själv kommer jag nog inte att vara lugn förrän jag vet att hon är nere på marken igen. Hon är hur modig som helst i alla fall!

Nuestra tarde fue muy linda. Olivia empacó sus cosas y fuimos en bici al ICA a comprar helado. Olivia estaba de superbuen humor todo el día. Cuando llegamos al aeropuerto se puso nerviosa y estaba pensando en accidentes de aviones. Pero se tranquilizó…. Yo estoy nerviosa también. Mis nervios se calmarán cuando llegue a Estocolmo. Es muy valiente mi Olivia!

Skolavslutning

Idag var det skolavslutning. Vi kom till kyrkan kl 8. Själva avslutningen skulle börja kl 9. Vanligtvis brukar jag strosa omkring på stan ett tag innan jag går in i kyrkan men får ju alltid så dålig plats. Nu gick jag in redan kl 8, en timme innan det började. Fick jag en bra plats? Nej…. Alla bra platser var förstås tagna redan. Fick i alla fall sitta. Helt galet att alla är där så tidigt… När allt var slut gick Olivia och jag omkring på stan ett tag och gick till sist till Eurasia och åt buffé. Olivia åt så hon fick ont i magen. Själv hade jag bara ont i fötterna. Bytte skor med Olivia som fick skavsår, hon tog mina platta sköna 38:or och jag fick hennes högklackade 36:or! Kunde knappt gå när jag kom hem, fast nu är det bra igen, en och annan blåsa bara, haha. Tänk förresten vilken tur vi hade med vädret! I eftermiddag åker Olivia till Stockholm ensam för första gången. Det känns så spännande och nervöst förstås. Vi har inte packat ännu så nu måste jag sluta skriva.

Hoy fue la clausura de Olivia. Esta vez llegamos temprano a la iglesia pero igual estaban ya ocupados los mejores sitios. Después fuimos a comer comida china que tanto le encanta a Olivia. Comió tanto que le empezó a doler el estómago. La pobre caminó como un cheesito. A  mi me dolieron los pies porque cambié de zapatos con Olivia. Le estaban doliendo sus pies porque los zapatos son nuevos. Le presté los míos que son 38, planos y muy cómodos. Yo me puse los suyos, tamaño 36 y con tacón alto, jajaja. Ahora yo tengo ampollas y heridas. Que sacrificios hacemos las mamás por nuestros hijos.

Till pappa

I fredags åkte vi till pappa igen. Vädret var underbart så vi for först till Nydala, badade lite och spelade strandtennis. Klockan var elva på kvällen när vi kom fram till pappa, men det gör inte så mycket tänkte vi. Det är ju lördag imorgon och vi får sova ut, men icke sa nicke… En fluga surrade i Olivias öra kl 7 på morgonen så hon inte kunde somna om. Fast vi drog oss ett tag tills Olivia väckte oss och sa att frukosten var klar. Hon hade gjort bacon och äggröra. Det var hur varmt och skönt som helst hela lördagen så vi gick ner till bäcken men Olivia ville inte badaa, det skulle nog inte jag heller ha gjort. Men det var mysigt att sitta på den lilla bron och titta på vattnet och tänka hur det var när farmor var liten och bodde där. Antonio jobbade med bilen hela dan. Nu är den sportig och fräsig! Vi åt pizza hos farmor på dan, badade i Kusmarksbadet och på kvällen grillade vi hos Jonas och Sandra. De byggde upp en agilitybana så Olivia fick leka med deras hundar, Sid och Aurora. På slutet lyckades blev hon riktigt bra på att ge kommando till hundarna och de lydde henne. Snipp snapp snut så var helgen slut, nästan i alla fall….

El viernes fuimos otra vez más donde mi papá pero primero a bañarnos al lago Nydala. Hizo un calor tropical tanto el viernes como el sábado. Llegamos muy tarde el viernes pero como es fin de semana se puede descansar…. Una mosca había hecho despertar a Olivia el sábado a las 7 de la mañana y no pudo volver a dormirse. Se levantó y nos hizo despertar a nosotros cuando el desayuno estaba listo. Antonio estuvo trabajando con el auto todo el día. Ahora se ve muy deportivo y lindo! A la hora del almuerzo fuimos a comer pizza donde mi abuela, después a bañarnos y en la tarde hizimos parrillada donde mi primo y su esposa. Olivia estaba feliz porque jugó con los dos perros toda la tarde. Le encantan los perros. Lo pasamos muy bien!

Sol och bad

Vädret har varit helt underbart idag! Visst borde det finnas en lag som förbjuder inomhusarbete såna här dagar??!! Skojar bara. Skyndade mig hem efter jobbet, vi åt ost och skinksallad med makaroner sen cyklade vi till Nydala. Antonio och Olivia badade i det kalla vattnet som enligt dem var varmt. Efter fem minuter kom de upp och var kalla som djupfrysta fiskar. Olivia var smart som tog med sig strandtennis. Det var roligt och svettigt att spela. Sen avslutade vi kvällen med ett dopp till i sjön, inte jag förstås. Jag satt nöjd, torr och varm på stranden och tittade på.

Realmente deberían prohibir el trabajar adentro días tan calientes como hoy. Me vine rápido a casa después del trabajo, comimos ensalada de jamón y queso, después fuimos en bicicleta a la playa. Antonio y Olivia se bañaron en el agua fría, bueno, ellos dicen que está caliente pero después de cinco minutos se levantan fríos como peces congelados. Olivia había pensado bien, llevó tenis de playa y lo jugamos. Era bien divertido. Antes de que nos vayamos a casa se metieron una vez más al agua. Yo me quedé en la playa, muy contenta de estar caliente y seca.

20110609-231529.jpg

20110609-231548.jpg

20110609-231558.jpg

20110609-231625.jpg

20110609-231645.jpg

20110609-231730.jpg

20110609-231742.jpg

Jonas flyttar hemifrån

Nu har Jonas äntligen tagit steget att flytta hemifrån! Han hyr en etta på Berghem i andra hand. Det här kommet att bli så bra för honom. Antonio och Olivia hjälpte honom hela måndagen med att ställa i ordning allt och de handlade lite mat till honom. Jag jobbade hela dan men vi for en sväng på kvällen och tittade. Olivia ställde in allt porslin i skåpet och jag fixade hans säng. De är verkligen en mysig liten etta, perfekt som första lägenhet.
Se själva!!

Por fin se ha ido a vivir sólo el Jonas. Está alquilando un cuarto con baño en segunda mano. Para empezar está superbien. El lunes Antonio y Olivia le estaban ayudando todo el día. Yo estuve trabajando pero por la noche fuimos un rato a ver. Olivia puso todos los platos y vasos en su lugar y yo hice su cama. Es un cuarto bien bonito. Aquí vienen las fotos para que vean.

20110608-081114.jpg

20110608-081132.jpg

20110608-081210.jpg

20110608-081333.jpg

Kusmarksliden

I fredags åkte vi till Kusmarksliden och hälsade på pappa. Irene och Katya följde med oss den här gången. Olivia och Katya har lekt och haft roligt hela helgen. Eller… idag var de lite si så där. Båda saknade nog mammamys och egentid. När tjejerna hade somnat i lördags så spelade vi Rappakalja. Jonas och Sandra kom och var med också. Det var hur kul som helst. Innan vi skulle åka hem idag så fick vi alla prova att rida Sandras häst Musse. Det var roligt, jag föreställer mig själv i en westernfilm, hahaha

El viernes fuimos a visitar a mi papá a Kusmarksliden. Mi amiga Irene y su hija Katya vinieron con nosotros. Las niñas jugaron muy bien. El sábado cuando ellas se habían dormido jugamos un juego de palabras muy divertido. Mi primo Jonas vino con su esposa Sandra. Qué manera de reírse!!! Lo pasamos de maravilla. Antes de irnos a casa hoy fuimos a montar en caballo. El caballo es de Sandra y se llama Musse.

20110605-222333.jpg

20110605-222349.jpg

20110605-222418.jpg

20110605-222439.jpg

20110605-222458.jpg

20110605-222532.jpg

20110605-222549.jpg

20110605-222602.jpg

20110605-222609.jpg

20110605-222803.jpg

20110605-222814.jpg

20110605-222823.jpg

20110605-222838.jpg

20110605-222928.jpg

20110605-222957.jpg

20110605-223128.jpg

20110605-223205.jpg

20110605-223220.jpg

Vårruset

I tisdags gick jag Vårruset med Ica. Vi hade i alla fall tur med vädret. Under dagen var det regnigt och grått. Vi gick de 5 kilometrarna på 51 minuter. Det var väldigt trevligt. Vi åt vår picknick efteråt, fast då frös vi ganska mycket. Olivia och Antonio kom och hejade och fotade lite.
Nedan ser ni lite bilder.

El martes pasado caminé Vårruset. Caminamos los 5 kilómetros en 51 minutos. La anterior vez lo corrí en 30 minutos. Mis compañeras de Ica querían caminar así que lo hice yo también.
Tuvimos suerte con el tiempo. Durante todo el día había llovido pero en la tarde se puso soleado. Después de todo nos dieron una bolsa de comida para tener picnic. Lo comimos en el pasto pero nos hizo bastante frío. Antonio y Olivia vinieron a ver y a sacar fotos. Aquí vienen las fotos.

20110602-211840.jpg

20110602-211847.jpg

20110602-211856.jpg

20110602-211912.jpg